뉴스경산

해외에서 억울한일 당했는데 영어 작문 도와주세용ㅠㅠ 해외에서 너무 억울해서 메일 보낼건데 제가 영어가 짧은지라 번역좀

2025. 3. 22. 오후 11:55:02

해외에서 억울한일 당했는데 영어 작문 도와주세용ㅠㅠ 해외에서 너무 억울해서 메일 보낼건데 제가 영어가 짧은지라 번역좀

해외에서 너무 억울해서 메일 보낼건데 제가 영어가 짧은지라 번역좀 부탁드릴게요. 아무나 좀 부탁드릴게요 ㅜㅜ 번역기는 사용하시지 말아주세요~~ 의미만 통하게 번역해주셔도 괜찮습니다. 잘 부탁드립니다. 바쁜 가운데서 답변을 하시는 만큼 좋은 답변에 대하여는 감사의 표시를 하는 것은 잊지 않도록 하겠습니다. 빠른 채택해드릴께요 이 밑에 부분 번역부탁드립니다. 똑같지 않아도 의미 전달만 되면됩니다. ✅️✅️✅️✅️✅️✅️✅️✅️✅️✅️✅️✅️✅️✅️✅️✅️✅️✅️✅️✅️✅️✅️✅️ 1. 제가 이전에 이메일을 통해서 statement에 farm 이라는 단어는 제가 tank farm 이라는 단어와 혼동하여 잘못 적은 typo이고 refinery라는 내용을 표현하고자 의도했습니다. 2. 오늘 오후에 당신과 추가적인 인터뷰를 했고 인터뷰 중에 진술했던 내용에 대해서 요약하고 정리한 내용을 보내드립니다. 3. 긴 전선으로 트럭에 연결되어있고 끝부분에 plastic 소재의 connector가 달린 장치가 트럭의 바퀴에 깔리는 일이 발생한 후에 저는 Ranjeet이 그 장비를 어떻게 다루는지 관찰했고 Ranjeet은 그 장비를 땅바닥에 던져서 늘어뜨려놓은 모습을 자주 볼 수 있었습니다. 4. Ranjeet은 Refineries 내의 모든 디젤 연료를 사용하는 generators의 잔여 연료량을 철저하게 확인했습니다. 5. 몇개의 generators는 연료가 가득찬 상태로 사용되지 않은 것이 있어서 추가로 디젤 연료를 주입할 필요가 없었습니다. 6. 저는 디젤 연료를 채울때 대부분의 경우 연료를 채운후에 양이 적당한지에 대해서 Ranjeet에게 확인을 받았습니다. 7. Gate 3근처에 있는 큰 비닐 하우스에 연결된 generator에 디젤 연료를 채울때에 연료가 너무 빨리 줄어들고 요란한 소리가 들려서 저는 Ranjeet에게 해당 generator가 이상이 있는지 물었고 Ranjeet는 Mohamed에게 이 부분에 대해서 확인해줄 것을 요청하는 핸드폰 문자를 보냈습니다. 8. 많은 경우의 빈도로 generator들에 디젤 연료를 추가로 보충해야 했습니다. 9. 적은 경우의 빈도로 몇몇 generator들은 디젤 연료가 절반 정도 밖에 남지 않아서 많은 디젤 연료를 채워넣어야 했습니다. ✅️✅️✅️✅️✅️✅️✅️✅️✅️✅️✅️✅️✅️✅️✅️✅️✅️✅️✅️✅️✅️✅️✅️

안녕하세요.. 아래 답변 남겨드려요.

해외생활 힘드시겠지만 힘내세요.

  1. 제가 이전에 이메일을 통해서 statement에 farm 이라는 단어는 제가 tank farm 이라는 단어와 혼동하여 잘못 적은 typo이고 refinery라는 내용을 표현하고자 의도했습니다.

  2. In the previous email, I mentioned that the word "farm" was a typo, as I confused it with the term "tank farm." I intended to refer to a refinery.

  3. 오늘 오후에 당신과 추가적인 인터뷰를 했고 인터뷰 중에 진술했던 내용에 대해서 요약하고 정리한 내용을 보내드립니다.

  4. I had an additional interview with you this afternoon, and I am sending you a summary discussed during the interview.

  5. 긴 전선으로 트럭에 연결되어있고 끝부분에 plastic 소재의 connector가 달린 장치가 트럭의 바퀴에 깔리는 일이 발생한 후에 저는 Ranjeet이 그 장비를 어떻게 다루는지 관찰했고 Ranjeet은 그 장비를 땅바닥에 던져서 늘어뜨려놓은 모습을 자주 볼 수 있었습니다.

  6. After an incident where a device connected to the truck with a long wire and a plastic connector at the end got run over by the truck's wheels, I observed how Ranjeet handled the equipment. He frequently threw the equipment on the ground and left it dangling.

  7. Ranjeet은 Refineries 내의 모든 디젤 연료를 사용하는 generators의 잔여 연료량을 철저하게 확인했습니다.

  8. Ranjeet thoroughly checked the remaining fuel levels in all diesel fuel-powered generators within the refineries.

  9. 몇개의 generators는 연료가 가득찬 상태로 사용되지 않은 것이 있어서 추가로 디젤 연료를 주입할 필요가 없었습니다.

  10. Some generators, which were unused, had full tanks of fuel, so there was no need to add more diesel fuel.

  11. 저는 디젤 연료를 채울때 대부분의 경우 연료를 채운후에 양이 적당한지에 대해서 Ranjeet에게 확인을 받았습니다.

  12. When I filled the diesel fuel, I would usually check with Ranjeet to confirm that the fuel level was adequate.

  13. Gate 3근처에 있는 큰 비닐 하우스에 연결된 generator에 디젤 연료를 채울때에 연료가 너무 빨리 줄어들고 요란한 소리가 들려서 저는 Ranjeet에게 해당 generator가 이상이 있는지 물었고 Ranjeet는 Mohamed에게 이 부분에 대해서 확인해줄 것을 요청하는 핸드폰 문자를 보냈습니다.

  14. When I was refueling a generator connected to a large greenhouse near Gate 3, I noticed that the fuel was depleting too quickly and a loud noise was coming from it. I asked Ranjeet if there was an issue with the generator, and he sent a text to Mohamed asking him to check this matter.

  15. 많은 경우의 빈도로 generator들에 디젤 연료를 추가로 보충해야 했습니다.

  16. On many occasions, additional diesel fuel had to be added to the generators.

  17. 적은 경우의 빈도로 몇몇 generator들은 디젤 연료가 절반 정도 밖에 남지 않아서 많은 디젤 연료를 채워넣어야 했습니다.

  18. On rare occasions, some generators had only about half of the required fuel remaining, so a large amount of diesel fuel needed to be added.

  19. 저도 미국 사는데 제 블로그 놀러오세요 감사해요

https://heeyasworld.tistory.com/entry/Hit-home-%EC%A7%91%EC%9D%84-%EB%95%8C%EB%A6%B0%EB%8B%A4

글 목록으로 돌아가기